


So, if machine translation is good enough for the government, should companies also use it for their translations? Absolutely not! How Google Translate Works The author of the article also cites an internal manual used to train officers who work for the federal agency charged with admitting immigrants.įrom this manual, officials learn that “ the most efficient approach to translating foreign language content is to utilize one of the many free online language translation services provided by Google, Yahoo, Bing, and other search engines.

have been vetting refugees’ social media posts with Google Translate. According to the publication, immigration officials in the U.S. ProPublica revealed some details about this practice. It comes across as rather unprofessional, given the fact that no one should rely exclusively on machine translation to decide a person’s future. Many translators and other language service providers were shocked upon hearing the news that an American public institution has relied on Google Translate to evaluate immigrant applications.
